*

翻訳士(JTF)合格!

 3月22(火)にJTF翻訳検定の合格発表がありました。  検定に合格し、「翻訳士(JTF)」の称号を名乗ることが可能となりました。  これからは、「翻訳士」兼「行政書士」として、法律英語を頑張っ

続きを見る

宣誓供述書(Affidavit)作成のお手伝い

宣誓供述書作成のお手伝い  【真栄里孝也 行政書士事務所】では、米国人のための宣誓供述書(Affidavit)作成のお手伝いをさせていただいております。 宣誓供述書とは?  宣誓供述書とは、米国

続きを見る

イギリス人との離婚(国際離婚)

国際離婚  離婚は、それだけでも心身ともに疲労する大変な出来事です。  しかし、離婚をしないと前に進めない、ということもあります。これまでの関係を清算して、新たな人生へ踏み出すための離婚が必要にな

続きを見る

アメリカでの遺言の日本での効力(国際遺言)について

2014/08/25 | 国際遺言 , ,

約1000字(読了≒1分30秒) 遺言 日本国籍保有者が居住しているアメリカで、アメリカの方式に従って(日本の方式には適合しないことを想定しています。アメリカでは、弁護士に遺言書(WILL)を作成

続きを見る

レター形式の英文契約書

契約書のスタイル 英文契約書には、 フォーマルスタイルと レター形式の契約書(Letter Agreement) とがあります。 “Letter Agreement” ですから

続きを見る

フォーマルスタイル英文契約書の構成について

約2000字(読了≒3分) 全体の構成 フォーマルなスタイルの契約書は、次の構成から成立しています。 表題(契約書名) 前文 当事者の名称と所在地 設立根拠法(法人の場合) 契約

続きを見る

【英文契約書の草案】作成~ドラフティングにとりかかろう!

約2400字(読了≒4分) ドラフトとは? ドラフト(draft)とは、英文契約内容の草案のことを言います。 ですので、ドラフティングとは、草案作成のことです。 正式な英文契約書の下書きを作成

続きを見る

英米法の口頭証拠排除原則と日本の信義誠実条項

約2000字(読了≒3分20秒) 口頭証拠排除原則 口頭証拠排除原則とは? 英米法には、"parol evidence rule" という決まりがあります。 "parol" は「口頭の」 "

続きを見る

国際取引の際の注意点

約1700字(読了≒2分50秒) 国際取引とは? 国際取引とは、国境をこえた物品・資金・技術の移転やサービスを提供する取引をいいます。 経済活動はBorderlessになりつつあります。外国企業

続きを見る

英文契約書作成時の注意点(準拠法の指定)

約1000字(読了≒1分40秒) 見逃しがちな事項 英文契約を結ぶ場合、 (1)具体的な内容をどうするか? (2)英語でどう表現するか? ということに注意を払うことは当然ですし、英文契約を締

続きを見る




contractjpTop.jpg
翻訳士(JTF)合格!

 3月22(火)にJTF翻訳検定の合格発表がありました。  検定に合

contractHead1.jpg
宣誓供述書(Affidavit)作成のお手伝い

宣誓供述書作成のお手伝い  【真栄里孝也 行政書士事務所】では、米国

イギリス人との離婚(Contract-JAPAN)
イギリス人との離婚(国際離婚)

国際離婚  離婚は、それだけでも心身ともに疲労する大変な出来事です。

遺言
アメリカでの遺言の日本での効力(国際遺言)について

約1000字(読了≒1分30秒) 遺言 日本国籍保有者が居住してい

レター形式の契約書
レター形式の英文契約書

契約書のスタイル 英文契約書には、 フォーマルスタイルと

→もっと見る




PAGE TOP ↑